Текст песни Catch Me If You Can (Поймай меня, если сможешь) – перевод на русский

Раз, два, раз, два, три, четыре!

[[Эй! Ты готов? Ты готов?]]
Нет, ещё нет.
[[Эй! Ты готов? Ты готов?]]
Нет, ещё нет.

Туда? Сюда?
Эй, водящий, где же я?
Меня невозможно найти –
Я нашла такое особенное место для пряток!

[[Эй! Ты готов? Ты готов?]]
Нет, ещё нет.
[[Эй! Ты готов? Ты готов?]]
Нет, ещё нет.

Смотрю направо, смотрю налево.
О нет, моё сердце бьётся всё быстрее!
Ладно, если думаешь, что сможешь меня найти,
Давай, попробуй! Попробуй!

[[Эй! Ты готов? Ты готов?]]
Нет, ещё нет.
[[Эй! Ты готов? Ты готов?]]
Нет, ещё нет.

Эй, водящий, вот я! [Эй, водящий, вот я!]
Иди на звук хлопков! [Иди на звук хлопков!]
Эй, водящий, вот я!

Теперь я готова!

Вау-вау… Бегаем по кругу, играем в прятки.
Я бегу! [вой!] Я бегу! [вой!]
Будь осторожен! [Эй, поймай меня!]

Вау-вау… Бегаем по кругу, играем в прятки.
Красные туфли, [Да!] не стоит носить. [Нет!]
Они слишком опасны.

[[Вой! Здесь нет плакс?]]
[[Вой! Здесь нет шалунов?]]

Эй, водящий, вот я! [Эй, водящий, вот я!]
Иди на звук хлопков! [Иди на звук хлопков!]
Эй, водящий, вот я!

[[Я нашёл тебя!]]

Вау-вау… Бегаем по кругу, играем в прятки.
Эй, красный демон, [вой!] эй, синий демон, [вой!]
Делайте шаги! [раз, два, раз, два.]

Вау-вау… Бегаем по кругу, играем в прятки.
Даже если упадёшь, [Да!] не плачь. [Нет!]
Ведь ты сильный ребёнок!

Мы бежим дальше.

Вау-вау… Бегаем по кругу, играем в прятки.

Вау-вау… Бегаем по кругу, играем в прятки.
Красные туфли не стоит носить.
Они слишком опасны.

Нет, ещё нет.
Нет, ещё нет.


Дополнительная информация

О японских играх «Какурэмбо» и «Онигокко»

Эти две игры популярны среди японских детей. «Какурэмбо» – это прятки, а «онигокко» – аналог игры в пятнашки. В обоих играх тот, кто ищет (или ловит), называется «они» (демон, или «водящий»).

В «какурэмбо» водящий считает до определённого числа, пока остальные прячутся. Затем он спрашивает: «もういいかい?» (Моо ии кай?) – «Можно уже?».
Те, кто не готов, отвечают: «まだだよ» (Маада да ё) – «Нет, ещё нет».
А те, кто спрятался, говорят: «もういいよ» (Моо ии ё) – «Можно!».

Если кто-то отвечает «ещё нет», водящий подождёт и снова спросит. Когда никто больше не говорит «ещё нет», начинается поиск. Найдя кого-то, водящий восклицает: «Нашёл!» (с именем найденного игрока).

В этой песне используются традиционные фразы из этих игр. Также в тексте есть элементы «онигокко» – например, «Catch me!» («Поймай меня!») намекает на пятнашки.

По сути, в песне переплетаются обе игры, создавая нечто вроде «какуре-онигокко» (игра в прятки с догонялками).


О демонах Они

В японском фольклоре они – это огрообразные чудовища, известные своей жестокостью. Однако они нередко изображаются с человеческими чертами.

Существует известная сказка «Плачущий красный демон» (泣いた赤鬼, Naita Aka-Oni). В ней добрый Красный демон хочет подружиться с людьми, но те его боятся. Тогда его друг – Синий демон – предлагает план: напасть на деревню, чтобы Красный мог защитить людей. Красный отказывается, но Синий всё же нападает, и в результате Красный демон становится любимцем людей. Позже Красный обнаруживает записку от Синего:

«Прощай, мой друг. Я ухожу, чтобы люди не узнали нашу тайну.»

Прочитав это, Красный демон заплакал.